Газета «Новости медицины и фармации» 5 (449) 2013
Вернуться к номеру
Колонка редактора
Разделы: От первого лица
Версия для печати
Когда упоминают выражение «В здоровом теле — здоровый дух», многие полагают, что это безымянная латинская пословица. Между тем, это цитата из книги «Режимы здоровья» Моисея Маймонида (Рамбама), великого еврейского врача, юриста, философа Средневековья, который считал, что для того, чтобы воздействовать на тело и дух больного, врач должен понимать не только необходимость этого сочетанного действия, но и иметь должную культуру и профессиональные знания, получаемые с помощью адекватного образования.
В древние времена врачи были очень образованными людьми, для которых медицина была одной из сфер приложения их знаний и умений. Достаточно вспомнить Омара Хайяма — математика, поэта, астронома и врача, Авиценну — врача, химика, астронома и государственного деятеля, уже упомянутого Моисея Маймонида (статья о нем на страницах этого номера). Автор «Молитвы врача», которую специалисты по медицинской этике часто сопоставляют с клятвой Гиппократа, Рамбам, обращаясь ко Всевышнему, просил: «Не дай мне напасть на мысль, что я знаю достаточно. Вместо этого дай мне силы, радости и амбиций, чтобы узнать больше каждый день». Врач должен не только изучать книги, но и анализировать свой собственный опыт. Постоянное чтение медицинских книг крайне необходимо, ибо ты должен знать, какие затруднения испытывает каждый, кто сохранил в душе страх Божий и любовь к истине и кто не собирается утверждать ничего, если тому нет должных доказательств. Долг врача перед людьми, считал Рамбам, превосходит границы его непосредственных обязанностей на работе. «По своим моральным убеждениям врач должен быть совершенным человеком. Даже в современном обществе, ставящем все под сомнение, врач продолжает оставаться лицом, пользующимся наибольшим доверием. Он — поверенный глубочайших секретов, и от него ожидают соблюдения тайны». Эти древние мудрые изречения не теряют своей актуальности и сегодня.
В древние времена человека называли «доктор» на Западе и «муалим» — на Востоке, что и означало «ученый человек, учитель, наставник». Постепенно понятие «доктор» превратилось в ученую степень. Сказать «доктор» за рубежом — значит обратиться к уважаемому ученому человеку, но не обозначить его специальность, и только в русском языке слова «доктор» и «врач» стали синонимами, видимо, не случайно, ведь во все времена врачебное сословие составляли разносторонне развитые люди, элита общества.
Приятного вам чтения!
С уважением и наилучшими пожеланиями,
главный редактор «Новостей медицины и фармации»,
врач, член Национального союза журналистов Украины
Татьяна Брандис